"Per a tu, amor meu" (1949), de Jacques Prévert .
(Versió d'Emili Gil, 28 / gener / 2012).
Per a tu, amor meu
Vaig anar al mercat d'ocells
I vaig comprar ocells
Per a tu
Amor meu
Vaig anar al mercat de les flors
I vaig comprar flors
Per a tu
Amor meu
Vaig anar al mercat de ferralla
I vaig comprar cadenes
Pesades cadenes
Per a tu
Amor meu
I després vaig anar al mercat d’esclaus
I et vaig buscar
Però no et vaig trobar
Amor meu.
....................
Ara, la versió original:
Pour toi, mon amour
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
Mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
Mon amour
Inclòs al poemari Paroles (1949)
Vaig anar al mercat d'ocells
I vaig comprar ocells
Per a tu
Amor meu
Vaig anar al mercat de les flors
I vaig comprar flors
Per a tu
Amor meu
Vaig anar al mercat de ferralla
I vaig comprar cadenes
Pesades cadenes
Per a tu
Amor meu
I després vaig anar al mercat d’esclaus
I et vaig buscar
Però no et vaig trobar
Amor meu.
....................
Ara, la versió original:
Pour toi, mon amour
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
Mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
Mon amour
Inclòs al poemari Paroles (1949)
Un amor una mica estrany...Em quedo amb els ocells i les flors...
ResponEliminaQue tinguis un bon any.
Gràcies M. Roser. Es un poema que sempre m'ha agradat. Jo hi veig l'amor de veritat, el lliure que mai trobaran en mercat d¡esclaus per molt que vulguin domesticar-lo amb precioses cadenes d'argent ...Bon any també per a tu, bonica!!!
ResponElimina